翻译业务咨询
当前位置:返回首页 >> 翻译新闻

销售员 和采购经理谈合作_英语谈判对话学习

 

Mark:Hello, Ms Carmichael. Please sit down. Would you like a cocktail?
 
Vicki: A dry martini, please. You can call me Vanessa. May I call you Mark?
 
Mark:Of course. Now, if you don’t mind, Vanessa, I’d like to discuss some business before dinner. As the executive summary in my proposal shows, I think our new line of graphics workstations are exactly what you need. In fact, they’re less expensive and more powerful than your stated requirements.
 
Vicki: No problem with that, Mark, but I question your objective of using a new operating system. That means new software and retraining.
 
Mark:Most of your existing software will work on the new system. The new software takes full advantage of our hardware and operating system combination, and will give your users the tools they need to increase productivity.
 
Vicki: I do like your proposed methodology of implementing in three phases. That’s important for easing the impact to our users. Now, based on the assumption that they will need more power again in a few years, I need lots of expansion capability. Our capital expenditures on hardware and software have mushroomed over the last 5 years, and my CEO wants me to rein in our costs.
 
Mark:You’ll be able to upgrade at relatively low cost to cover all your needs for the foreseeable future. Our hardware is very reliable, and the service contract gives you 24-hour on-location service for a full 3 years. Our growth impact studies show that cash flow expenditures over a 5-year period should be 35% less than other high-end workstations on the market.
 
Vicki: That’s music to my ears, Mark.Looks like we can do business together. Cheers!
 
捷优翻译译文:
 
以下谈 话发生在一个商务宴会上。一家计 算机制造商的代表Mark Davidson正在和一家大IT企业的采购部经理 Vicki Carmichael讨论一个商业建议。
 
Mark:你好,Carmichael女士。请坐。要喝杯鸡尾酒吗?
 
Vicki: 我要一杯干马提尼酒,谢谢。你可以叫我Vanessa。我可以叫你 Mark吗?
 
Mark:当然。Vanessa,如果你不介意的话,我想在 宴会开始前和你讨论一下我们的合作事宜。就像我 在建议书的建议大纲中所提到的那样,我们新 的一系列制图工作站正是你们所需要的。事实上,它们比 你们所要求的更便宜,更先进。
 
Vicki: 那没有问题,Mark。但我对 你在目标一栏中所说的使用一套新的操作系统不太理解。你所说 的也就意味着我们需要使用新的软件和进行人员再培训。
 
Mark:你们现 有的大多数软件可以在我们的系统上使用。新的软 件充分利用了我们的硬件和操作系统组合,可以为 你们的用户提供提高工作效率所需的工具。
 
Vicki: 我非常 喜欢你提出的分三个阶段执行的工作方法。那对于 减轻对我们用户的冲击很重要。根据你们的设想,用户在 几年后会需要更有效的工具,所以我 们需要拥有很大的扩展力。我们的 软硬件资本开支在过去的五年中迅速增长,所以我们的CEO要求我 们控制我们的开销。
 
Mark:用我们的产品,你们可 以在未来以低成本进行升级,以满足你们的需求。我们的硬件非常可靠,而且,在三年内我们还提供24小时的上门服务。我们的 经济增长冲击的研究显示五年内的资金流动支出将是35%,低于市 场上其他的高级终端工作站的花费。
 
Vicki: 听起来很不错,Mark。看来我们可以合作。干杯!
 


[来源:原创] [作者:admin] [日期:11-06-24] [热度:]
友情链接:    k8彩票活动优惠   最大彩票网站排名   k8彩票注册窗口   双彩论坛   K8彩乐园导航